|
PROPRIO DELLA S. MESSA tratto dal Missale Romanum a.D. 1962 promulgatum e versione italiana secondo la traduzione proposta dalle CEI
VENERDÌ delle di Avvento
Messa Stazionale Alla Basilica dei Santi Apostoli Piazza Santi Apostoli 51 - 00187 ROMA tel. 06-69.95.78.43
INTRÓITUS Ps. 118, 151-152 Prope es tu, Dómine, et omnes viæ tuæ véritas: inítio cognóvi de testimóniis tuis, quia in ætérnum tu es. Ps. ibid., 1 Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini. Glória Patri.
Tu, o Signore, mi sati vicino; e tutti i tuoi comandi sono sinceri; da molto io so dei tuoi precetti, Tu che li hai stabiliti in eterno.
ORÁTIO
Signore, suscita la tua potenza, e vieni perché siano liberati da ogni avversità coloro che confidano nella una bontà: Tu che sei Dio.
Léctio Isaíæ Prophétæ. Isai. 11, 1-5
Un germoglio spunterà dal tronco di Iesse, un virgulto germoglierà dalle sue radici. Su di lui si poserà lo spirito del Signore, spirito di sapienza e di intelligenza, spirito di consiglio e di fortezza, spirito di conoscenza e di timore del Signore. Si compiacerà del timore del Signore. Non giudicherà secondo le apparenze e non prenderà decisioni per sentito dire; ma giudicherà con giustizia i miseri e prenderà decisioni eque per gli oppressi del paese. La sua parola sarà una verga che percuoterà il violento; con il soffio delle sue labbra ucciderà l'empio. Fascia dei suoi lombi sarà la giustizia, cintura dei suoi fianchi la fedeltà. M - Deo gratias.
GRADUALE Ps. 84, 8 et 2 Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam: et salutáre tuum da nobis. Benedixísti, Dómine, terram tuam: avertísti captivitátem Jacob.
Signore, mostraci la tua misericordia e concedici la tua salvezza. O Signore, hai benedetto la tua terra; hai liberato Giacobbe dalla schiavitù.
EVANGÉLIUM Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. Luc. 1, 39-47
In quei giorni Maria si mise in viaggio verso la montagna e raggiunse in fretta una città di Giuda. Entrata nella casa di Zaccaria, salutò Elisabetta. Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le sussultò nel grembo. Elisabetta fu piena di Spirito Santo ed esclamò a gran voce: "Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo! A che debbo che la madre del mio Signore venga a me? Ecco, appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino ha esultato di gioia nel mio grembo. E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore". Allora Maria disse: "L'anima mia magnifica il Signore e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore”. M. - Laus tibi Christe.
ANTÍPHONA AD OFFERTÓRIUM Ps. 84, 7-8 Deus, tu convérsus vivificábis nos, et plebs tua lætábitur in te: osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam, et salutáre tuum da nobis.
Non ci darai più la vita o Dio, sì che gioia il popolo tuo? Mostra, Signore, il tuo amore, e donaci la tua salvezza.
SECRÉTA
O Signore, accolte queste offerte e preghiere, purificaci, te ne preghiamo, con i celesti misteri e benigno ascoltaci. Per il Nostro Signore.
PREFAZIO COMUNE
COMMÚNIO Zach. 14, 5-6 Ecce Dóminus véniet, et omnes sancti ejus cum eo: et erit in die illa lux magna.
Ecco, il Signore verrà con tutti i suoi Santi ed in quel giorno sarà gran luce.
POSTCOMMÚNIO Tui nos, Dómine, sacraménti libátio sancta restáuret: et a vetustáte purgátos, in mystérii salutáris fáciat transíre consórtium. Per Dóminum.
O Signore, ci ristori questa sacra partecipazione al tuo Sacramento ; e purificaci dall’uomo vecchio ci renda partecipi di questo mistero di salute. Per il nostro Signore Gesù Cristo.
|
|
|
www.maranatha.it | |